Александр Невский
 

Документ 6. Договор вице-магистра Тевтонского ордена в Пруссии Бурхарда фон Хорнхаузена с Даниилом Галицким и Земовитом Мазовецким. 1254 г.

В 1253 г. тевтонские рыцари начали завоевание прусского племени ятвягов. Летописные сведения о походах русских князей на ятвягов датируются 983, 1038 и 1113 гг.

Ятвяги занимали земли на польско-русском пограничье. По данным современной исторической науки, границы их расселения очерчиваются следующим образом: на юге — ятвяжские болота, на западе — Большие Мазурские озера, на востоке — Неман и на севере — пуща, раскинувшаяся по среднему течению р. Шешупы вплоть до Немана. Полагают, что этноним «ятвяги» являлся собирательным для тех прусских племен, которые входили в состав ятвяжского племенного союза, среди них — судовы (под этим названием ятвяги известны в хрониках Тевтонского ордена), дайнавы, полешане. Численность этого племенного союза в XII—XIII вв. составляла около 50 тыс. человек. Ятвяги заметно выделялись среди прусских племен как уровнем социально-экономического развития, так и масштабом предпринимаемых ими военных действий.

Польские хроники и древнерусские летописи содержат значительный фактический материал о походах (нередко совместных) польских (мазовецких) и русских (галицких) князей против ятвягов. После вторжения в начале 30-х гг. XIII в. в Пруссию тевтонских рыцарей «ятвяжский вопрос» еще более обостряется, так как отныне в походах против ятвягов участвуют и крестоносцы. По мере приближения тевтонских рыцарей к ятвяжским землям, а особенно после заключения в 1249 г. Христбургского (Кишпоркского) договора между Тевтонским орденом и пруссами, по которому первый обосновался в северных прусских землях, учащаются походы на них Даниила Галицкого с целью обеспечения безопасности северных границ Галицко-Волынской Руси от посягательств Ордена. После смерти Мазовецкого князя Болеслава (1248 г.) Даниилу удалось втянуть брата Болеслава Земовита Мазовецкого в общую войну против ятвягов. В этих походах участвовал со своими отрядами и краковско-сандомирский князь Болеслав Стыдливый (1226—1279), который, как полагают, ставил целью не подчинение ятвягов, а устранение опасности их набегов.

К захвату Ятвягии стремился и третий сын Конрада Мазовецкого Казимир Куявский. Однако Ятвяжская земля стала объектом политического дележа между более сильными соперниками, ибо на нее претендовали галицкий князь Даниил, Земовит Мазовецкий, великий князь Литовский Миндовг и Тевтонский орден. По соглашению с Тевтонским орденом Миндовг наделяет Орден частью Ятвягии, а по соглашению с Даниилом — отдает ему южные земли ятвягов.

Тевтонский орден, со своей стороны, также попытался использовать конфликтную ситуацию в своих интересах. По-видимому, для тевтонских рыцарей наибольшую опасность представлял Казимир Куявский, судя по тому, что в конце 1254 г. в Рачонже Мазовецком (городе польского епископа) был заключен договор с Даниилом и его зятем Земовитом Мазовецким (генеалог Н. Баумгартен и польский историк О. Бальцер единодушны в том, что в 1248 г. Даниил выдал замуж за Земовита свою дочь Переяславу (Передславу?), но данных об этом в современных событию источниках нет), согласно которому Орден в лице прусского вице-магистра Бурхарда фон Хорнхаузена (магистр в 1254—1256 гг.) уступал им треть завоеванных ими земель, за что князья обязались оказывать военную помощь Ордену. Впрочем, договор вскоре (не позднее 1257 г.) был расторгнут.

Из предпринятых Даниилом Галицким походов на ятвягов выделяется поход 1251 г., когда русские войска, разгромив ятвягов, продвинулись далеко вглубь Ятвяжской земли, до крепости Визны. Самый последний сокрушительный поход против ятвягов Даниил провел зимой 1255—1256 гг. (т. е. после заключения договора с Тевтонским орденом) совместно с Земовитом и при участии Болеслава Стыдливого. Южные ятвяжские земли были опустошены, победители возвратились с боевой добычей, а населявшие завоеванные земли ятвяги, признав над собой господство русского князя, обязались платить дань и возводить укрепления для размещения русских гарнизонов на своей территории, о чем Даниил немедленно извещает своих польских союзников (см. прил. 3).

Однако в целом плоды русско-польских походов на ятвягов достались Ордену, который, использовав ослабление Руси и Польши в результате татаро-монгольского нашествия, захватил большую часть Ятвягии (перипетии этой затяжной войны против ятвягов доносит «Хроника земли Прусской» Петра из Дусбурга).

По данным XIX в., оригинал грамоты в сильно попорченном виде хранился в библиотеке князей Чарторыйске в Кракове.

Издания. CDP. III, № 30: 63—64; PUB. I/1, № 298: 221—222. В настоящем издании текст документа воспроизводится по PUB. I/1, № 298.

Текст

In nomine domini nostri Jesu Christi Amen. Fr[ater] Burchardus de Hornhusen vicepreceptor fratrum domus Theutonice in Pruscia, [universis Christi] fidelibus presens scriptum inspecturis presentibus et futuris salutem in domino sempiternam. Noverit universitas vestra quod nos de fra[trum nostrorum consilio et con]sensu, excellenti viro Danieli primo regi Ruthenorum, et illustri principi Szamovito duci Mazowie et eorum liberis terciam partem [terrae Jatwezenorum] christiano nomini subiugandam cum omni iurisdictione et iure temporali conferimus inperpetuum possidendam, pro eo, ut, quocienscumque a nobis re[quirerentur contra] eandem gentem barbaram. Et quamlibet aliam, fidem сhristianam inpugnantem, eorum nobis personale prestent auxilium et iuvamen. Quod si ex [aliquo] casu prepediti forsitan facere non poterint absque dolo, eorum inpotentiam vel absentiam suppleant per suorum hominum missionem, acsi eorum exhiberent presentiam personalem. Et quia discidii seminator odit concordiam hominum, ut fructus concordie depereant et odium inter homines generetur, pro concordia inperpetuum inter nos obtinenda cum predictis nobilibus convenimus in hanc formam: ut nobis non solum assistant contra predictas gentes christiani nominis inimicas, verum eciam contra quemlibet vel quoslibet cuiuscumque professionis et conditionis iuxta predictum modum impertiantur auxilium et iuvamen. Et nos versa vice predictis nobilibus prestabimus auxilium et iuvamen, contra quos suum nobis iuvamen prestiterint, quousque male retenta vel violenter ablata restituerint vel amicabili compositione non (!) satisfecerint; nec cum invasoribus aliquo mode concordabimus, nisi premissa omnia compleantur. Adicimus etiam, quod si predictis nobilibus aliqua gw[erra imminuerit, et] si de nostris hominibus aliqui ad eos declinaverint pro salario obsequium prestaturi, ipsos non impediemus, nec ad nos redire [faciamus]1 quousquegwerra sopita fuerit inchoata, et ab omni impeticione, que contra ipsos moveri posset ratione predicte gwerre fuerint [libere et exempti. Qui]cumque autem predicte compactionis seu compositionis violator extiterit, omni iure prenotato privetur. Pro hiis autem [omnibus et sin]gulis observandis imperpetuum presens scriptum sigillo ven[erabilis] Patris nostri Andree episcopi Plocensis ecclesie et nostro et [supradictorum prin]cipum fecimus communiri. Datum in Rathzens anno gratie Millesimo ducentesimo quinquagesimo quarto, Octauo Kalendas...

Перевод

Во имя Господа нашего Иисуса Христа Аминь. Брат Бурхард фон Хорнхаузен [1], вице-магистр братьев дома Тевтонского в Пруссии, [всем христианам], которые узрят написанное здесь, как ныне живущим, так и грядущим, [желает] вечного спасения во Господе. Да будет известно всем вам, что мы, по совету и с согласия братьев наших, великому мужу, Даниилу, первому королю рутенов [2], и светлейшему князю Самовиту, князю Мазовецкому [3], и их детям третью часть [земли Ятвяжской], которую предстоит подчинить имени Христа, со всеми правами и властью мирской жалуем в вечное владение. За это всякий раз, как нам потребуется [помощь] против этого варварского народа и любого другого, воюющего против веры христианской, они предоставят нам свою помощь и услуги. Если же по какой-то причине они, не дай Бог, не смогут этого сделать, будь то нехватка или отсутствие воинской силы, то пусть пополнят ее своими людьми, а если потребуется, примут и личное участие. И поскольку сеятель раздора [4] не терпит согласия людского, подстрекая к тому, чтобы погибли плоды согласия и возникла ненависть между людьми, то, чтобы достичь вечного согласия между нами, мы договорились с упомянутыми нобилями таким образом, чтобы они не только помогали нам против упомянутых язычников, врагов имени Христа, но и против кого бы то ни было, любого занятия и положения, согласно вышеозначенному оказывали всяческую помощь. А мы в свою очередь вышепоименованным нобилям окажем помощь против тех, в борьбе с кем они помогают нам, до тех пор, пока не принадлежащее им или силой отнятое не вернут или не пойдут на дружеское примирение. И мы со своей стороны не будем вступать ни в какие соглашения с захватчиками, пока не будет выполнено все предлежащее. Добавим также, что, если вышеупомянутым нобилям будет грозить война [5] и если кое-кто из наших людей перейдет к ним, чтобы получать плату за службу, мы не будем им препятствовать, но не позволим, чтобы они вернулись к нам, пока не окончится начатая война; и мы снимаем с них все обвинения, которые могут быть возбуждены против них в связи с этой войной. Если же кто-либо нарушит упомянутое соглашение или договор, то будет лишен всех означенных прав. А чтобы это вечно соблюдалось всеми и каждым, настоящую грамоту мы скрепили печатью достопочтенного отца нашего Андрея, епископа Плоцкой церкви, и нашей, и вышеупомянутых князей. Писано в Рачонже [6] в год благодати тысяча двести пятьдесят четвертый. Восьмые Календы...

Комментарий

1. Бурхард фон Хорнхаузен — впервые упоминается в связи с завоеванием Пруссии в 1252 г. В 1254 г. был комтуром Самбии. В 1255—1256 гг. — магистр Пруссии. В 1257—1260 гг. — магистр Ливонии. Погиб в походе на Литву в битве при Дурбе (1260 г.) [AB/I: 290].

2. Королю рутенов — рутены — русские. Даниил Галицкий был коронован в Дрогичине в 1253 г.

3. Самовиту, князю Мазовецкому — Земовит, князь Черский и Мазовецкий в 1245—1262 гг.

4. Сеятель раздора — обычная метафора дьявола.

5. Если... будет грозить война — имеется в виду усобица между Казимиром и Земовитом. Орден спешил заключить союз с Казимиром, через земли которого пролегал путь крестоносцев.

6. В Рачонже — Рачонж — город епископа Плоцкого.

Примечания

1. Sed ad nos redire [non defendeamus]. Sławiński.

 
© 2004—2019 Сергей и Алексей Копаевы. Заимствование материалов допускается только со ссылкой на данный сайт. Яндекс.Метрика