Александр Невский
 

На правах рекламы:

Установка кондиционеров купить кондиционер vashclimate.ru.

Ю.К. Бегунов. «Издание без текстолога и искусствоведа»*

В 1992 г. к 750-летнему юбилею Ледового побоища санкт-петербургское издательство «Аврора» выпустило в свет роскошный двуязычный (русский и английский) альбом красочных репродукций под названием «Житие Александра Невского». Дело это в высшей степени нужное сегодня для России. Однако техническое оформление альбома (вернее, многокрасочная печать), выпавшее на долю Экспериментальной типографии ВНИИ полиграфии (Москва), оказалось, к сожалению, не на высоте. При сравнении подлинника с изданием заметно искажение красочного слоя оригинала: мягкие, нежные, тонкие тона и полутона рукописи не видны в издании. Вместо них господствуют грубые, яркие краски, что не соответствует живописи миниатюристов из Александровой слободы XVI в. Покойный искусствовед и литературовед Н.Н. Розов охарактеризовал уникальную манеру царских изографов как «мануфактурное производство», т. е. как ремесленничество по существу, что в корне неверно. Подстать этому определению поделка Экспериментальной типографии, которая являет собой мануфактурное производство вместо тонкого индивидуального исполнения миниатюристов. Последнее в подлиннике исполнено легкости, воздушности, красоты и ненарочитости линий, изящества полутонов. Ритмические многофигурные композиции лицевого Жития охарактеризованы старшим научным сотрудником Рукописною отдела Публичной библиотеки как «раскадровка» «батальных эпизодов», исполненная «кинематографической» динамичностью. Такое осовременивание вряд ли идет на пользу восприятию искусства древнерусской миниатюры современными людьми. Последние, я верю в это, понимают искусство древней миниатюры не как кинофильм, а как священнодействие, магическое умозрение и музыку в красках, где каждая деталь художественного образа транцендентна и потому восходит к идеальному прототипу и рождает высокое эстетическое чувство. В кинофильме — временное и меняющееся, здесь вечное и статичное, там — динамическое средство раскрытия образа, здесь — сам вечный символ или аллегория земного и живого. Внимательно разглядывая подлинные миниатюры, Н.Н. Розов усмотрел в лице святого и благоверного князя Александра что-то «некрасивое и старческое», а некоторые иллюстрации охарактеризовал как более бедные, чем текст. На наш взгляд, на самом деле картина обратная: живопись богаче текста, хотя и живописный образ, и текст стремятся к идентичности: Логос и Идея органически взаимосвязаны и в литературе, и в искусстве и составляют некоторое единство в системе средневековой эстетики, по Владиславу Татаркевичу. Некрасивого лица не могло быть у того, кого сам Господь избрал своим угодником и уподобил его Иосифу Прекрасному.

Одним словом, создается впечатление, что Н.Н. Розов проанализировал красочный слой миниатюр по альбому, а не по подлиннику, хотя последний был каждодневно в его распоряжении. Анализ привязан к летописному тексту Жития — источнику изображенного текста. При этом искусствовед упускает возможность заметить своеобразие стиля и независимость пластической манеры миниатюр от самого текста. Эта независимость сказывается в «дописывании» текста природным фоном, деталями одежды и вооружения воинов и князей, архитектурными композициями.

Неудобства читателя альбома возрастают, когда он обращается к текстам Жития Александра Невского двух редакций. Так, например, В.И. Охотникова переводит с древнерусского текст Жития Александра Невского по нашей реконструкции, но не ссылается на источник.1 Н.Н. Розов, характеризуя особенности обоих текстов Жития, воспроизводимых в альбоме, не дает их полной характеристики как литературно-художественных памятников и вовсе не указывает источники Второй редакции и обстоятельства ее происхождения.2

Странным выглядит и перевод Охотниковой; которая, взяв за основу мой перевод,3 к сожалению, местами его ухудшила.4 К текстам обоих произведений об Александре Невском не приложен реально-исторический комментарий,5 не отмечены цитаты из Священного Писания, полностью игнорируется святость Невского героя и не содержится никаких пояснений по поводу его признания Русской церковью, нет ничего о чудесах от его мощей и т. п. В результате текст альбома остается малоинформативным для читателя.

По странной случайности Н.Н. Розов, В.В. Охотникова и Л.А. Дмитриев хотя и отметили, что издают далеко не все миниатюры Лицевого летописного свода об Александре Невском, но не известили читателей о том, что ряд миниатюр с текстом Жития находится в Голицынском томе.6 Последний был упомянут Н.Н. Розовым как том, «содержащий изложение русской истории». Но какой истории — об Александре Невском или нет — ученый не написал.

Очевидно, авторы-составители альбома недостаточно знали историю текста Жития Александра Невского и не учли, что 2-я летописная редакция содержит отрывки текста под 1240—1263 гг. и что на 1242 г. этот текст не кончается: он продолжается в Голицынском своде, но фрагментарно.

Очевидно, что русская наука и культура нуждаются в новом, без пропусков и досадных ляпсусов, издании лицевого Жития святого благоверного великого князя Александра Ярославича по Лаптевскому и Голицынскому томам. Необходим также поиск недостающих миниатюр и летописного текста 2-й редакции Жития по другим томам Лицевого летописного свода. Весьма продуманно и полиграфически совершенно должно быть осуществлено воспроизведение подлинного красочного слоя шедевра древнерусской светской миниатюры. Это дело национальной чести и гордости.

Примечания

*. Житие Александра Невского. Текст и миниатюры Лицевого летописного свода XVI века. Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина. Факсимильное воспроизведение (приложение на английском и русском языках). 2-е изд. СПб.: Аврора, 1992. 2 + 86 листов факсимиле + 24 листа русского и английского текстов + 2 листа. Идентично 1-му изд. 1990 г.

Книга состоит из следующих разделов:

В. Охотникова — переводы с древнерусского: «О великом князе Александре Ярославиче»; «Повесть о житии и храбрости благоверного и великого князя Александра».

Н. Розов— «Летописный рассказ о жизни и воинских подвигах великого князя Александра Ярославича в Лицевом летописном своде XVI века».

Оформление — В. Смольков. Переводы на английский — П. Вильямс. Рецензент — Л.А. Дмитриев.

1. Бегунов Ю.К. Памятник русской литературы XIII века «Слово о погибели Русской земли». М.; Л., 1965. С. 187—194.

2. Ср. наши статьи в немецком и польском журналах (см. с. 170 настоящего сборника).

3. Изборник: Сборник произведений литературы Древней Руси. М., 1969. С. 328—343. То же см. в кн.: «Кто с мечом» (1975, 1977); «За землю Русскую!» (1981) и др.

4. Ср., например:

Житие у Охотниковой у Бегунова
«худый» «жалкий» «ничтожный»
«домочадець и самовидець есмь възраста его» «сам был свидетелем зрелого возраста его» «сам был домочадцем и очевидцем жизни его»
«Но и възрастъ его бе паче инехъ человекъ» «И красив он был как никто другой» «Но и ростом он был выше других людей» и т. д.

5. Так, например, непроясненным осталось, кто такой «Пелгуй». В.И. Охотникова некритически следует за текстом Псковской 2-й летописи, где имя Ижорского старейшины дано в искажении (вместо правильного «Пелгусий», происходящего от Ижорского «Пелгусен», т. е. «одержимый страхом Божиим»). Подробнее см. нашу статью «Древнерусские источники об ижорце Пелгусии-Филиппе, участнике Невской битвы 1240 г.» // Древнейшие государства на территории СССР: Материалы и исследования. 1982 г. М., 1984. С. 76—85.

6. Ркп. РИБ, F. IV. 225. Голицынский том Лицевого летописного свода XVI в. Л. 296 (посажение князя Александра на столе княжеском в Новгороде). Л. 346 (свадьба князя Александра в Торопце). Л. 377 (хождение князя Александра в Орду).

В альбоме оказались пропущенными одиннадцать миниатюр Лаптевского тома, а именно: ркп. РНБ, F. IV. 233. Л. 943 и об. (князь Александр воюет с литовцами). Л. 945 об. (смерть матери князя Александра). Л. 948 и об., 949 (князь Александр сражается с литовцами). Л. 982 (приезд князя Александра во Владимир-град, чтобы оплакивать отца, князя Ярослава). Л. 992 (возвращение князя Александра из Орды в 1247 г.). Л. 996 об. (встреча с митрополитом Владимирским Кириллом). Л. 997 об. (болезнь князя Александра). Л. 999 (посещение князем Александром ордынского хана Сартака после Неврюева нашествия).

 
© 2004—2017 Сергей и Алексей Копаевы. Заимствование материалов допускается только со ссылкой на данный сайт. Яндекс.Метрика